ドイツ語 |例文集 - アカデミック | 結び

結び - 要約

我们以说明...开始这篇论文
Wir haben diese Arbeit mit der Feststellung begonnen, ...
論文の要約を書き始める時
前面的讨论旨在...
Die vorangegangene Diskussion hat den Versuch unternommen, ...
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時
假设被...方面的数据验证
Die Hypothesen wurden mit Hilfe der ... umfassenden Daten getestet.
用いたデータを説明し、それが自分の意見にどう役立ったか説明する時
总结来说,...
Zusammenfassend...
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時
归纳一下,...
Zusammenfassend...
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時

結び - まとめ

我们认为该研究加强了...方面的学术理解
Wir denken, dass unsere Studie das akademische Verständnis für die Faktoren von ... steigern kann.
論文を振り返り、成果を説明する時
总之,...
Im Großen und Ganzen...
論文を評価する時
总体而言,...
Insgesamt...
論文を評価する時
...让我们得出...的结论
... führt uns zu der Schlussfolgerung, dass...
はっきりした意見を用いて明確な結論を述べる時
上述论据证实...
Die oben aufgeführten Argumente weisen nach, dass...
はっきりした意見を用いて明確な結論を述べる時
我们可以看出...
Für uns wird daraus ersichtlich, dass...
付加的議論を書いた後、明確な結論を述べる時
所有这些都指向...
All dies deutet darauf hin, dass...
付加的議論を書いた後、明確な結論を述べる時
了解...可以帮助揭示...
Das Verständnis von ... kann dabei helfen, ... offenzulegen...
自分の結論を裏付けする証拠を示す時
权衡一下,...
Alles in allem...
自分の発見に対して公平な結論を述べる時
未来研究可以关注本次研究中的一些限制...
Eine Reihe von Restriktionen in unserer Studie und daraus entstehende zukünftige Forschungsfelder sollen an dieser Stelle erwähnt werden...
論文をまとめる際、限定的な事実を認める時
因此,我们的论点是有一些因素...
Folglich lautet unsere These, dass es eine Reihe von Faktoren gibt, die...
はっきりしている事実をまとめとして提供する時
显然,我们提出的部分主张并不独特...
Sicherlich sind einige der von uns gemachten Aussagen nicht gänzlich einzigartig...
借用したアイデアを認める時
但是,我们认为论文主要贡献来自于三个领域...
Dennoch denken wir, dass unsere Arbeit in drei Bereichen einen Beitrag geleistet hat...
論文の主なまとめを強調する時
我们的研究可以作为对...过程理解的一个窗口
Unsere Studie soll als Gelegenheit dienen, um den Prozess von ... zu verstehen...
論文が何を説明するものであるかを表現する時