日本語 |例文集 - アカデミック | 結び

結び - 要約

Rozpoczęliśmy tę pracę od stwierdzenia...
・・・・に触れることで論文を書き始めたが、
論文の要約を書き始める時
W powyższej dyskusji podjąłem/podjęłam próbę...
前述の議論は・・・・するためのものだった。
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時
Hipotezy były sprawdzane za pomocą danych obejmujących...
この仮説を・・・・のデータを用いて確かめてきた。
用いたデータを説明し、それが自分の意見にどう役立ったか説明する時
Podsumowując, ...
結論として、・・・・
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時
W podsumowaniu, ...
まとめると、・・・・
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時

結び - まとめ

Uważamy, że nasze badanie przyczynia się do lepszego zrozumienia czynników...
私たちの研究は・・・・という事項を学術的に強固なものにした。
論文を振り返り、成果を説明する時
W sumie...
全体に目を向けると、・・・・
論文を評価する時
Ogólnie...
全般的に見て、・・・・
論文を評価する時
...prowadzi do wniosku, że...
・・・・は・・・・という結果を導いている。
はっきりした意見を用いて明確な結論を述べる時
Wyżej wymienione argumenty potwierdzają, że...
前述の議論は・・・・を証明している。
はっきりした意見を用いて明確な結論を述べる時
Widzimy więc, że...
・・・・ということが見て取れる。
付加的議論を書いた後、明確な結論を述べる時
Wszystko to wskazuje na fakt, że...
これらの全てが・・・・という事実を示している。
付加的議論を書いた後、明確な結論を述べる時
Zrozumienie ... może pomóc w wykazaniu...
・・・・を理解することは・・・・を明らかにしてくれる。
自分の結論を裏付けする証拠を示す時
Ogólnie rzecz biorąc, ...
あらゆる点から見て、・・・・
自分の発見に対して公平な結論を述べる時
Należy mieć na uwadze szereg czynników ograniczających naszą pracę, jak i obszar przyszłych badań...
私たちの研究の制限事項や今後の研究分野は・・・・で述べられる。
論文をまとめる際、限定的な事実を認める時
Tak więc naszą tezę o istnieniu szeregu czynników, które...
したがって、・・・・という事実がある。
はっきりしている事実をまとめとして提供する時
Oczywiście, niektóre z przedstawionych w pracy propozycji nie należą do najnowszych odkryć...
確かに、私たちが提案した事柄のすべてが優れているわけではないが、・・・・
借用したアイデアを認める時
Jakkolwiek, możemy założyć, że wkład naszej pracy opiera się na trzech obszarach...
しかしながら、私たちの提議は次の3つの分野に基づいている。
論文の主なまとめを強調する時
Nasze badanie ma na celu zrozumienie procesu...
私たちの研究は・・・・の過程を理解する窓口になる。
論文が何を説明するものであるかを表現する時