英語 |例文集 - アカデミック | 結び

結び - 要約

Questo lavoro si è aperto con l'osservazione di...
We opened this paper by noting…
論文の要約を書き始める時
L'obiettivo di questa ricerca era quello di...
The foregoing discussion has attempted to…
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時
Le ipotesi presentate sono state sostenute da numerosi dati riguardanti...
The hypotheses were tested with data covering…
用いたデータを説明し、それが自分の意見にどう役立ったか説明する時
Riassumendo...
To sum up…
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時
Concludendo...
In summary, …
論文の中で達成しようとしてきたことについて述べる時

結び - まとめ

Riteniamo che questa ricerca contribuisce al miglioramento della comprensione accademica su determinari fattori, quali...
We feel that our study enhances academic understanding of the factors…
論文を振り返り、成果を説明する時
Complessivamente...
All in all…
論文を評価する時
In generale...
By and large…
論文を評価する時
.... ci porta a concludere che...
…leads us to the conclusion that…
はっきりした意見を用いて明確な結論を述べる時
Le argomentazioni appena illustrate valgono a riprova del fatto che...
The arguments given above prove that…
はっきりした意見を用いて明確な結論を述べる時
Siamo dunque portati a credere che...
We can see then, that…
付加的議論を書いた後、明確な結論を述べる時
Tutto ciò per riconfermare, ancora una volta...
All of this points to the fact that…
付加的議論を書いた後、明確な結論を述べる時
Comprendere.... ci aiuta, dunque, a...
Understanding...can help reveal…
自分の結論を裏付けする証拠を示す時
Tirando le somme...
On balance…
自分の発見に対して公平な結論を述べる時
Si deve, inoltre, tener conto di alcuni fattori che rendono questo studio limitato ad una particolare area di ricerca...
A number of restrictions of our study and areas for future research should be mentioned…
論文をまとめる際、限定的な事実を認める時
Riteniamo che questa ricerca contribuisce al miglioramento della comprensione accademica su determinari fattori, quali...
Thus, our thesis is that there are a number of factors that…
はっきりしている事実をまとめとして提供する時
Chiaramente alcune delle interpretazioni presentate non sono solo il frutto unico ed originale di questa ricerca ma...
Clearly, some of propositions that we have offered are not entirely unique…
借用したアイデアを認める時
Riteniamo comunque che il contributo del nostro lavoro abbia delle risonanze in tre settori principali...
However, we submit that the contribution of our paper rests on three areas…
論文の主なまとめを強調する時
Il nostro studio contribuisce alla comprensione del processo...
Our study serves as a window to an understanding of the process…
論文が何を説明するものであるかを表現する時