英語 |例文集 - 出願書類 | 添え状(カバーレター)

添え状(カバーレター) | 履歴書 | 推薦状

添え状(カバーレター) - 書き出し

Szanowny Panie,
Dear Sir,
フォーマル(名前が分らない、男性の受取人に宛てて書く場合)
Szanowna Pani,
Dear Madam,
フォーマル(名前が分らない、女性の受取人に宛てて書く場合)
Szanowni Państwo,
Dear Sir / Madam,
フォーマル(名前と性別が分からない人に宛てて書く場合)
Szanowni Państwo,
Dear Sirs,
フォーマル(複数の人に宛てる場合や部署全体に宛てる場合)
Szanowni Państwo,
To whom it may concern,
フォーマル(受取人の名前と性別が分からない場合)
Szanowny Panie,
Dear Mr. Smith,
フォーマル(男性に宛てる場合)
Szanowna Pani,
Dear Mrs. Smith,
フォーマル(既婚の女性に宛てる場合)
Szanowna Pani,
Dear Miss Smith,
フォーマル(独身の女性に宛てる場合)
Szanowna Pani,
Dear Ms. Smith,
フォーマル(未婚か既婚か分からない女性に宛てる場合)
Szanowny Panie,
Dear John Smith,
受取人と前に一度一緒に仕事をしたことがある場合
W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w..., chciałbym ubiegać się o stanowisko...
I wish to apply for the post of…which you advertised in…on… .
新聞や雑誌で広告を見かけたことがある会社に応募する場合
Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone...
I am writing in response to your advertisement posted on…
インターネット上で見つけた募集広告に返信する場合
W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie zamieszczone w...dnia...
I refer to your advertisement in…dated… .
どこで募集広告を見つけたのか説明する時
Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego... zamieszczone w...
I read your advertisement for an experienced…in the…issue of…with great interest.
雑誌の募集広告を見て応募する場合
Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko ...
I have pleasure in applying for the advertised position, as…
仕事に応募する時
Pragnę ubiegać się o stanowisko...
I would like to apply for the position of…
仕事に応募する時
Obecnie pracuję w... i odpowiadam za...
Currently I am working for… and my responsibilities include…
職歴などを説明する書き出し

添え状(カバーレター) - 動機

Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ...
I am particularly interested in this job, as…
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc...
I would like to work for you, in order to…
なぜこの仕事がしたいのか説明する時
Moje mocne strony to ...
My strengths are…
自分の性格を説明する時
Moją główną słabością jest.../Do moich głównych słabości należy... . Stale jednak nad nią pracuję.
I would say that my only weakness / weaknesses are… . But I am looking to improve in this / these area/s.
自分の弱みに言及し、それを改善するようにしていることを説明する時
Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ...
I would be well suited to the position because…
応募しようとしている仕事に対して自分はどう貢献できるのか説明する時
Chociaż nie mam doświadczenia w..., to byłem...
Although I have no previous experience in…, I have had…
応募しようとしている会社と同じ業界では働いたことがないが、今までの経験を何らかの形で生かせることを説明する時
Moje profesjonalne umiejętności/kwalifikacje w pełni odpowiadają wymaganiom stawianym przez Państwa firmę.
My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements.
どんな点でその仕事に適していると思うか説明する時
Podczas mojej pracy jako... , rozwinąłem się/ zdobyłem praktyczne doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie...
During my time as ..., I improved / furthered / extended / my knowledge of…
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie...
My area of expertise is…
自分の適性と経験が、どの分野に向いているのか説明する時
Pracując jako...rozwinąłem moje profesjonalne kompetencje w...
Whilst working at… I became highly competent in…
ある分野での経験を説明し、新たなスキルを習得する能力があることを説明する時
Nawet przy dużym nakładzie obowiązków, zawsze dbam o dokładność, co jest szczególnie istotne w pracy...
Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as ….
前職での経験を例にあげ、なぜその仕事に適しているかを説明する時
Także pracując pod presją, osiągam wysokie rezultaty.
Even under pressure I can maintain high standards.
困難な労働環境でも働くことができることを説明する時
W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami.
And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement.
仕事に個人的な興味がある時
Jestem bardzo zainteresowany... i będę wdzięczny za możliwość/ szansę profesjonalnego rozwoju, jaką mi da praca z Państwem.
I have a lively interest in … and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you.
仕事に個人的な興味がある時
Jak mogą Państwo zauważyć w załączonym CV, moje doświadczenie i kwalifikacje są adekwatne do wymagaństawianych na tym stanowisku.
As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements.
どのように仕事に適しているかを履歴書から言葉を抜き出して説明する時
Moje obecne stanowisko... wymaga współdziałania w zgranym zespole pracującym pod silną presją. Aby przestrzegać wyznaczonych terminów, niezbędna jest ścisła współpraca między jego członkami.
My current position as…for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines.
現在の仕事からなにを学んだか説明する時
Oprócz doświadczenia zdobytego na stanowisku..., rozwinąłem również swoje umiejętności ...
In addition to my responsibilities as..., I also developed…skills.
現在の仕事で得た能力(役職名とあまり関連していないもの)を説明する時

添え状(カバーレター) - 能力

Moim ojczystym językiem jest..., a ponadto płynnie posługuję się...
My native language is…, but I can also speak…
母国語と、話せる外国語を説明する時
Osiągnąłem zaawansowany poziom w...
I have an excellent command of…
流暢に話せる外国語を説明する時
W stopniu komunikatywnym posługuję się...
I have a working knowledge of…
流暢に話せる外国語を説明する時
Posiadam ...-letnie doświadczenie w pracy...
I have …years experience of working…
ある分野での経験を説明する時
Biegle posługuję się programem/programami...
I am an experienced user of…
パソコンのどのソフトウェアを使うことができるか説明する時
Sądzę, iż posiadam wysoko rozwinięte umiejętności ...i... .
I believe I possess the right combination of...and… .
自分の能力がバランスのとれたものであることを説明する時
Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne
Excellent communication skills
同僚と情報を共有し、同僚に物事を説明する能力
Rozumowanie dedukcyjne
Deductive reasoning
物事を素早く効率的に理解する能力
Logiczne myślenie
Logical thinking
他人の考えを正確にまとめることのできる能力
Zdolności analityczne
Analytical skills
物事を詳細に評価する能力
Zdolności interpersonalne
Good interpersonal skills
物事を運営し、同僚とうまくコミュニケーションできる能力
Zdolności negocjacyjne
Negotiation skills
他社とうまく交渉できる能力
Umiejętność prezentacji
Presentation skills
集団の中で意見を発表できる能力

添え状(カバーレター) - 結び

Moje szczególne zainteresowanie pracą w Państwa firmie wynika z różnorodności zadań na tym stanowisku.
I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me.
働きたい意思を改めて述べる時
Zadania na tym stanowisku/Tę pozycję postrzegam jako nowe wyzwanie, które umożliwi mi profesjonalny rozwój.
I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to.
働きたい意思を改めて述べ、書き終える時
Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania.
I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally.
面接の可能性をほのめかして書き終える時
W załączniku zamieszczam moje CV/życiorys.
Please find my résumé / CV attached.
人事に、履歴書がカバーレターと一緒に同封されていることを伝える時
Referencje na żądanie.
I can supply references from…if required.
推薦状を提供したいことを伝える時
Referencje na żądanie od ...
References can be requested from…
推薦状と、推薦人についての情報を提供したいことを伝える時
W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny...
I am available for interview on…
面接に都合のいい時間を知らせる時
Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Proszę o kontakt...
Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via…
書類を評価してくれたことに感謝し、契約の内容について話す時
Z wyrazami szacunku,
Yours faithfully,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Z wyrazami szacunku,
Yours sincerely,
フォーマル(一般的に使われているもので宛名が分かっている場合)
Z poważaniem,
Respectfully yours,
フォーマル(あまり使われないもので、宛名が分かっている場合)
Pozdrawiam,
Kind/Best regards,
インフォーマル(親しい取引先)